写于 2016-12-07 12:17:24| 澳门赌博网址大全| 专栏

对于Ofpra的口译员来说,中立的每日挑战

一个简单的握手作为一个介绍:艾哈迈德,阿尔巴尼亚寻求庇护者; Jean Hascout,解释器(当未指定名称时,名字已更改)

在法国的办公室为保护难民和无国籍人(保护处)在林畔丰特奈(马恩河谷省)法庭上,这是他们第一次见面

几个小时,第一个人的命运将停留在第二个人的肩膀上

但是他们并不孤单在这四个裸墙之间

在办公室后面,Ofpra的员工Julie在电脑上提问,倾听,观察和记笔记

保护官(OP),她负责核实案件事实的真实性

一个词汇错误,一个拼写错误的名字可以诋毁艾哈迈德的故事并迫使他返回阿尔巴尼亚

艾哈迈德的生活所依赖的采访是一个有三个人的聚会,以口译员为中心

“我总是与PO和申请人保持一定的距离,”在办公室尽头的Ahmet和Julie面对面的椅子Jean Hascout解释道

之后,在保护处五年经验意味着其他两个中立收购一招解释约翰谁‘更愿意留在[公司]翻译靴子’或保护官员的同事调查或申请人的律师

但这种道义严谨是对翻译人员的内部斗争,经常被双方征求

“这位女士称自己为几内亚人,回忆起Mamadou Ba,她在西非六种语言的翻译,在Ofpra工作了十五年

她的记录显示她说马林克,但在采访中她用马里语言Bambara说得更好

然后Mamadou继续在班巴拉,看起来什么都没有

“最后,PO向我透露了对其起源的怀疑

我告诉他,从一开始,女人......